Mérida

Reconocen la transmisión de conocimientos a través de la lengua maya

En conmemoración del Día Internacional de las Lenguas Maternas, el Gran Museo del Mundo Maya organizó una jornada de historias en idioma maya, con el objetivo de fomentar su preservación y transmisión intergeneracional.

Se trató de una proyección de videos denominada, “La sabiduría de una generación a otra” donde se contaron las historias de fortalecimiento a la lengua maya de don Filiberto Chan Sulub originario de Mayapán y quien se dedica a elaborar las agujas de hamaca llamas yaxché y de doña Teodocia Pat Noh con el uso de las plantas medicinales oriunda de Chikindzonot.

La Secretaria de la Cultura y las Artes, Loreto Villanueva Trujillo, indicó que es importante el reconocimiento de aquellas personas que siguen hablando la lengua materna de Yucatán y que lo van transmitiendo de generación en generación.

“Estamos trabajando en muchos proyectos para salvaguardar la lengua materna y desde la secretaría promovemos este idioma por ejemplo en nuestras casas de la cultura se están dando clases de maya y eso nos permite que esos saberes de la lengua se sigan transmitiendo para que los papás mayahablantes sigan enseñando a sus hijos nuestra lengua que forma parte de nuestra identidad y nuestro patrimonio”, precisó.

Además, adelantó que se está planeando una plataforma que aglomerará historias, frases y conversaciones del vocablo maya que se han vuelto populares en los municipios de Yucatán y que ya forman parte de la identidad lingüística local.

Estas jornadas, que se llevarán a cabo durante toda la semana del [Fecha], ofrecen una oportunidad para que niños y adultos disfruten de historias narradas en idioma maya a través de cómics y otros medios visuales. El objetivo es destacar la importancia de preservar y promover las lenguas maternas, especialmente el idioma maya, que es parte fundamental del patrimonio cultural de Yucatán.
Ante la directora General de Museos y Patrimonio del Gran Museo del Mundo Maya, Ana Méndez Patterson, la directora de Patrimonio de la Sedeculta, María Elisa Chavarrea Chim indicó que se ha trabajando en 15 municipios pero en las historias de don Filiberto y doña Teodocia se resaltan los saberes que se van transmitiendo a niñas y niños, “en el 2023, trabajamos en Chikindzonot y Mayapán donde ahí nos encontramos estas historias donde a los niños se les van transmitiendo todos esos conocimientos porque si bien sabemos que la lengua viene ligado a todos estos conocimientos y si una lengua se pierde se pierden muchos conocimientos”.

Explicó que de acuerdo al último censo se registró un 23.7 por ciento de gente que aún habla maya y que un 4 por ciento disminuyó en comparación con años anteriores lo que demuestra que es necesario el impulso y fomento de la lengua materna, “es innegable esta pérdida pero por eso nuestra labor como instituciones es seguir impulsando la vitalidad e importancia para que la gente la continue hablando aunque en Yucatán podemos decir que se sigue hablando en prácticamente todos los municipios”.

Por último, se les entregaron reconocimientos a los expositores que también abordaron la importancia de que se siga abonando al rescate de la lengua materna de Yucatán.

Artículos Relacionados

Back to top button